Katsushika Hokusai (1760–1849) a consacré une partie de sa carrière tardive à la série Cent poèmes expliqués par la nourrice, commencée dans les années 1830, qui devait illustrer l'Ogura Hyakunin Isshu, l'anthologie classique de cent poèmes japonais. Cette estampe accompagne le poème de Sanjō-in, un empereur de l'époque de Heian, dont les vers portent sur le souvenir d'une claire lune de minuit.
Le poème de Sanjō-in évoque le fait de se retourner, depuis un monde éphémère, vers la lune d'une seule nuit. Hokusai y répond par un intérieur tranquille après la tombée du jour : des figures rassemblées dans un pavillon, la lumière d'une lampe à l'intérieur, et la lune tenue au grand air au-delà. Il se sert des poteaux et des cloisons du bâtiment pour cadrer la scène et conduire le regard vers la lumière. La couleur reste basse et régulière — une image de nuit, non de plein jour.
Dans une pièce, l'estampe apporte le calme d'un intérieur nocturne. Ses tons sourds se lis . . . En savoir plus >>
Katsushika Hokusai (1760–1849) a consacré une partie de sa carrière tardive à la série Cent poèmes expliqués par la nourrice, commencée dans les années 1830, qui devait illustrer l'Ogura Hyakunin Isshu, l'anthologie classique de cent poèmes japonais. Cette estampe accompagne le poème de Sanjō-in, un empereur de l'époque de Heian, dont les vers portent sur le souvenir d'une claire lune de minuit.
Le poème de Sanjō-in évoque le fait de se retourner, depuis un monde éphémère, vers la lune d'une seule nuit. Hokusai y répond par un intérieur tranquille après la tombée du jour : des figures rassemblées dans un pavillon, la lumière d'une lampe à l'intérieur, et la lune tenue au grand air au-delà. Il se sert des poteaux et des cloisons du bâtiment pour cadrer la scène et conduire le regard vers la lumière. La couleur reste basse et régulière — une image de nuit, non de plein jour.
Dans une pièce, l'estampe apporte le calme d'un intérieur nocturne. Ses tons sourds se lisent comme apaisants plutôt que sombres, et conviennent aux chambres et aux pièces tranquilles. Auprès d'autres estampes de la même série poétique, elle compose un mur autour de la poésie classique.
Chaque estampe est réalisée à la commande. Choisissez le tirage papier non encadré sur papier mat de conservation, une édition encadrée derrière un verre acrylique résistant aux chocs pour un accrochage sûr, ou une toile de coton satinée tendue sur châssis en bois. Les formats sont indiqués dans les options du produit.
Questions fréquentes
À quelle série appartient Poème de Sanjō-in ?
À Cent poèmes expliqués par la nourrice d'Hokusai, commencée dans les années 1830 – une lecture illustrée de l'anthologie classique Ogura Hyakunin Isshu.
Qui était Sanjō-in ?
Sanjō-in était un empereur de l'époque de Heian. Le poème qui lui est attribué, inclus dans le Hyakunin Isshu, se souvient de la claire lune d'un seul minuit.
Que montre l'estampe ?
Un intérieur nocturne tranquille : des figures rassemblées dans un pavillon avec la lumière d'une lampe, et la lune au grand air au-delà, cadrée par les poteaux et les cloisons du bâtiment.
Qui était Katsushika Hokusai ?
Katsushika Hokusai (1760–1849) était un artiste japonais de l'ukiyo-e et l'un des graveurs les plus influents de l'époque d'Edo, surtout connu pour ses séries de paysages.
<< Lire moins
Période historique du Japon: Edo 江戸 (1603-1868)
Découvrez d'autres œuvres d' Katsushika Hokusai
#Bijin-Ga
•
#Ceremonial
•
#Chiyoda Palace
•
#Edo Period
•
#Figures
•
#Interior
•
#Interior Scene
•
#Japanese Architecture
•
#Japanese Woodblock Print
•
#Katsushika Hokusai
•
#Moon
•
#Moonlight
•
#Night
•
#Night Scene
•
#Palace
•
#Scene
•
#Sleeping
•
#Traditional Costumes
•
#Ukiyo-E
•
#Veranda
•
#Woman